Odpowiedź na interpelację w sprawie wykorzystania oferty programowej TVP SA do nauczania języków obcych
Szanowny Panie Marszałku! Odpowiadając na interpelację pana posła Bogdana Lewandowskiego i pana posła Janusza Zemke w sprawie wykorzystania oferty programowej TVP SA do nauczania języków obcych, uprzejmie informuję pana marszałka, że w pełni podzielam pogląd panów posłów o celowości wykorzystania tłumaczenia ˝subtitles˝ podczas emisji programów zagranicznych. Na mocy art. 25 ustawy z dnia 29 grudnia 1992 r. o radiofonii i telewizji (DzU z 1993 r. nr 7, poz. 34, z późn. zm.), w ramach porozumienia zawartego pomiędzy ministrem edukacji narodowej a TVP SA, audycje oświatowe przygotowywane są wspólnie przez przedstawicieli obu instytucji. Odpowiadają one wymogom zawartym w szkolnych programach nauczania. W ramach tej współpracy od 1 września 2000 r. będzie emitowany serial dla dzieci i młodzieży w języku angielskim - na poziomie podstawowym - z zastosowaniem tłumaczenia tzw. subtitles. Potrzebę stosowania powyższej formy tłumaczenia w programach zagranicznych zgłosimy w dniu 25 sierpnia br. na spotkaniu Zespołu ds. Oświatowych Audycji Telewizyjnych, jednakże pozytywne rozstrzygnięcie tej kwestii należy do kierownictwa TVP SA. Niezależnie od powyższego pragnę uprzejmie poinformować pana marszałka, że nauczanie języków obcych w szkołach w ramach obowiązkowych zajęć edukacyjnych rozpoczyna się w IV klasie szkoły podstawowej i obejmuje wyższe poziomy kształcenia. Nauczanie języków obcych prowadzone jest również w szkołach specjalnych. Coraz większe zainteresowanie nauką języka obcego wykazują rodzice uczniów klas I-III szkoły podstawowej. Uczniowie ci często korzystają z lekcji języka obcego prowadzonego w ramach godzin przeznaczonych do dyspozycji dyrektora szkoły. Organizację nauczania języków obcych w szkołach dla dzieci i młodzieży wyznaczają: podstawa programowa kształcenia ogólnego oraz ramowe plany nauczania. Tygodniowa liczba godzin przeznaczonych na naukę języków obcych, liczona łącznie od klasy IV szkoły podstawowej do najwyższej programowo klasy w liceum w nowym ustroju szkolnym, wynosi 33 godziny tygodniowo (w stosunku do liceum mówimy o projektowanej liczbie godzin lekcyjnych). Dotychczas liczba godzin przeznaczonych na nauczanie języka obcego wynosiła 26 godzin tygodniowo. Wybór przez ucznia języka obcego jako przedmiotu profilowanego w przyszłym liceum profilowanym w znaczący sposób zwiększy jeszcze czas przeznaczony na naukę tego przedmiotu. W dążeniu do osiągnięcia wyższej jakości edukacji lingwistycznej w gimnazjach i liceach ogólnokształcących tworzone są klasy dwujęzyczne - ze zwiększoną liczbą godzin nauki języków obcych. W celu pozyskiwania nauczycieli o najwyższych kwalifikacjach do tych szkół, w ramach umów i porozumień zawartych pomiędzy ministrem edukacji narodowej a przedstawicielami reprezentującymi obce kraje, na stanowiskach nauczycieli języków obcych zatrudniani są również nauczyciele-lektorzy z tych państw. Przedkładając panu marszałkowi powyższe wyjaśnienia, pragnę podkreślić, że oprócz wymienionych formalnoprawnych form pracy, umożliwiających nauczanie języków obcych w szkołach, wiele działań w kierunku upowszechniania języków obcych podejmują także dyrektorzy szkół, w uzgodnieniu z organem prowadzącym. Z poważaniem Sekretarz stanu Irena Dzierzgowska Warszawa, dnia 25 lipca 2000 r.
- Odpowiedź na interpelację w sprawie przewlekłości w procedurze ustalania stopnia niepełnosprawności
- Interpelacja w sprawie odpłatności za studia wyższe
- Interpelacja w sprawie umieszczenia projektu Uporządkowanie gospodarki wodno-ściekowej gmin leżących w zlewni rzeki Czerwona Woda w Indykatywnym Wykazie Indywidualnych Projektów Dużych dla Programu Operacyjnego ˝Infrastruktura i środowisko˝
- Interpelacja w sprawie dopłat preferencyjnych udzielanych przez banki spółdzielcze
- Odpowiedź na interpelację w sprawie polityki rządu wobec pogarszającej się sytuacji przemysłu lekkiego na przykładzie Fabryki Wyrobów Runowych ˝RUNOTEX˝ SA w Kaliszu